Překlad "ještě někdo" v Bulharština


Jak používat "ještě někdo" ve větách:

15 aby ještě někdo neřekl, že jste byli pokřtěni v mém jménu.
15 за да не каже никой, че сте били кръстени в моето име.
Ví o tom ještě někdo jiný?
Някой друг знае ли за това?
Byl v té místnosti ještě někdo?
Имаше ли някой друг в стаята?
Byl tam s vámi ještě někdo?
Имаше ли някой друг с вас?
Dobrá, ještě někdo má něco s jeho ženou?
Добре, някой друг да се вижда с жена му?
To znamená ten nápis "ještě někdo".
Tова означава "никой не е сам."
Chce si to ještě někdo rozdat?
Още някой да иска да се пробва?
Ví to kromě tebe ještě někdo?
Други знаят ли това, освен теб?
Ještě někdo tu je mazanější než já?
Някой друг тук да е по-умен от мен?
A nechci, aby ještě někdo utekl.
Гледай да не избяга още някой.
Ví ještě někdo něco o Nathirovi?
Някой друг знае ли нещо за 'Натир'?
Je příjemné vědět, že je tady nahoře ještě někdo.
Хубаво е да срещнеш някой друг тук.
Chce se tu ještě někdo nervově zhroutit?
Някой друг да страда от нервно разстройство?
Tu noc tam byl ještě někdo.
Там е имало още някой в онази нощ.
Ještě někdo přišel na stejnou otázku?
Има ли някой друг, който се пита същото нещо?
Má s tím ještě někdo problém?
Някой друг да има проблем с това?
Ještě někdo se chce o něco podělit?
Има ли още някой, който иска да сподели нещо?
No, umírá ještě někdo touhou vyčistit si zuby nebo jsem to jenom já?
Някой да иска да измие зъбите си? Или само аз.
Nevíš jistě, jestli tu je ještě někdo.
Не знаете дали има другиго край вас.
Ví ještě někdo o Alfovi nebo o tomhle místě?
Някой друг знае ли за Алфа или за това място?
Vyšel ještě někdo jiný z té toalety?
Някой друг ходил ли е в тази тоалетна?
Je na tomto ostrově ještě někdo?
Някой друг живее ли на острова?
Dá si ještě někdo něco k pití?
Кой иска още едно питие? - Аз!
Ještě někdo s tím má problém?
Някой друг да се прави на моралист?
Sofie, byl s vámi v tom bytě ještě někdo další?
София, имаше ли още някой с вас в мансардата онази вечер?
Je v domě ještě někdo jiný, madam?
Има ли някой друг в къщата, г-жо?
Říká ti vůbec ještě někdo Francisi?
Нарича ли те въобще някой още Франсис?
Chtěl by ještě někdo něco říct?
Някой друг да иска да каже нещо?
Ještě někdo si všimnul, že je úplně namol?
Някой друг забеляза ли колко е пиян?
Jen já, nebo ještě někdo další?
Само аз или ще има и друг?
Je tu ještě někdo, kdo by se chtěl s něčím podělit?
Добре, има ли някой, който иска да сподели нещо?
Nevěděla jsem, že tu ještě někdo je.
Не знаех, че има някой останал.
Říkal, že je na jeho seznamu ještě někdo.
Точно. Той каза, че е имало още един човек в списъка.
Musíme to zastavit, dřív, než přijde kúhoně ještě někdo.
Трябва да спрем виновника преди още някой да пострада.
Chtěl by ještě někdo povědět pár slov?
Има ли някой друг, който иска да каже нещо повече?
Zeptejte se jich, jestli je v továrně ještě někdo další, a jestli mají zbraně.
Попитайте ги, ако има някой друг в завода, и те имат пушки.
Je tady s tebou ještě někdo?
Има ли някой тук с вас?
Chtěl by se ještě někdo svěřit?
Някой друг иска ли да сподели?
Je na tom seznamu ještě někdo?
Има ли още някой в списъка?
Hlediště: Ano. Ano, dobře. Ještě někdo?
Публика: Да. Да, добре. Някой друг?
Byl u toho ještě někdo, kdo z toho rozhodně nadšený nebyl.
Имаше обаче един човек, който никак не беше впечатлен.
2.6869640350342s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?